Search from various angielski teachers...
Mak
Does "at the earliest" mean "as soon as possible"?
I believe the expression "at the earliest" refers to a point of time before which something cannot happen. Say, if I hear someone say "I can do it Friday morning at the earliest", I would assume that person cannot do that task before Friday morning.
But here in India, I have often observed people saying "at the earliest" to mean "as soon as possible". For example, people here say something like "can you please mail me the documents at the earliest?" instead of saying "Can you please mail me the documents as soon as possible?"
My question is, do native (American/British/Australian etc.) English speakers too use the expression "at the earliest" to mean "as soon as possible"?
21 lut 2014 11:08
Odpowiedzi · 3
Yes, we use "at the earliest" and (in business English) "soonest" to mean "at the earliest possible time"... that is, "as soon as possible"
21 lutego 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mak
Znajomość języków
asamski, bengalski, angielski, niemiecki, hindi
Język do nauczenia się
asamski, angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów