Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
思往事
索尼在中国的分公司 这句话地道的日语是什么呢
27 lut 2014 03:00
9
0
Odpowiedzi · 9
2
「支店」と「支社」は法律上の概念ではなくて、企業や業界によって慣用的に使われている用法なので明確な定義はありません(日本の会社法上は全て「支店」と呼びます)。ただ、一般的な慣用用法では、支社より支店のほうが規模が多きいイメージで、いくつかの支店をその地域の支社がまとめていることがよくあります。 「索尼在中国的分公司」ですが、日常用語で普通に訳せば「ソニーの中国支社」となります。 ただ、ソニーのような規模の会社なら中国で子会社をいくつも作り、それを中国で独立の法人として会社登記いるはずです。このような会社(中国の公司法の用語では「子公司」で、分公司と違って法人格を有して親会社から独立した定款や財産があります)は「子会社」と呼びます。その場合、「ソニーの中国子会社(索尼在中国的子公司)
27 lutego 2014
4
2
1
ソニー・トヨタなどの大企業の場合は、ソニー中国・トヨタ中国でしょうね。 中堅企業なら中国現地法人、中国子会社。
1 marca 2014
0
1
0
ソニーの中国支店・・・ですねたぶん。
27 lutego 2014
1
0
0
不知道 教我呀
27 lutego 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
思往事
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
11 głosy poparcia · 2 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
13 głosy poparcia · 5 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
43 głosy poparcia · 31 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.