Search from various angielski teachers...
Dominik Symonowicz
doughnut (donuts in US) 甜甜圈 vs 油炸圈饼
How You say doughnut in Chinese?
甜甜圈 or 油炸圈饼 ?
I just planning eat to write about Fat Thursday in Chinese
Today is Fat Thursday Day in Poland.
Fat Thursday Day is a traditional Christian feast marking the last Thursday before Lent and is associated with the celebration of Carnival.
We eat doughnut .I ate 10 doughnuts today.
I like doughnut very much ,but I can't eat too much,as I am to big and I don't want looks like an elephant.
27 lut 2014 13:06
Odpowiedzi · 7
3
甜甜圈 in Mainland China
27 lutego 2014
2
臺灣 : 甜甜圈
27 lutego 2014
甜甜圈 or 多拿滋
28 lutego 2014
我建議 Fat Thursday Day 譯作 "超量"星期四 譯作 "油脂" 或 "肥胖" 似乎離題了 (當天盡可能地吃是節日的重點 食物有無油脂 或 吃過後身體有無變胖 均非所問)
27 lutego 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Dominik Symonowicz
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, polski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 głosy poparcia · 3 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 głosy poparcia · 0 Komentarze
Więcej artykułów
