Search from various angielski teachers...
Geert
"au plus vite" vs "le plus vite possible" ?
Est-ce que ce sont des synonymes exacts ?
Connaissez-vous encore d'autres tournures alternatives ?
Par exemple:
- Ils doivent trouver au plus vite un refuge.
- Ils doivent trouver le plus vite possible un refuge.
- Il est fondamental pour les chômeurs de se réintégrer à l'emploi au plus vite.
- Il est fondamental pour les chômeurs de se réintégrer à l'emploi le plus vite possible.
9 mar 2014 15:09
Odpowiedzi · 2
3
Oui, elles ont la même signification.
9 marca 2014
J'avais jamais pense a poser cette question. C'est une bonne question ! :-)
19 marca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Geert
Znajomość języków
holenderski, angielski, flamandzki, francuski, niemiecki, suahili, turecki
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
