Search from various angielski teachers...
Yakut
When should I use this saying?
The road to hell is full is paved with good intentions.
10 mar 2014 18:05
Odpowiedzi · 2
This proverb is use sarcastically to taunt someone who has done something wrong and his/her intentions don't matter. People often mean well but do bad things. Well-intended acts can have disastrous results.
So this proverb can be used in situations where you don't care about the person's intentions but believe the chances of the outcome or consequence going wrong is high.
10 marca 2014
"The road to hell is paved with good intentions."
We use this when a person intends to do something good, but their actions lead to problems and bad situations. Perhaps you can use it when a person is trying to give help, but ends up interfering.
10 marca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yakut
Znajomość języków
arabski, angielski, hindi
Język do nauczenia się
angielski, hindi
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
