Search from various angielski teachers...
Wu Ting
How would you explain ‘conejillos de Indias’?
Women sell figs and roses, eggs and sausages, chickens and cheese, racks of dressed rabbits, even live birds in cages like the market in Coyoacán. One woman sells conejillos de Indias. Bull’s Eye says they are not called Indian rabbits here, but Guinean pigs. He has no good explanation for it, and agrees they are probably more rabbit than pig.
How would you explain ‘conejillos de Indias’?
Thanks!
12 mar 2014 13:37
Odpowiedzi · 3
1
I didn't understand your question but I'll tell you what does that mean in Spanish. "Conejillo de Indias" is a mamal used for an experiment, but also is what we say to refer something that is being used as that.
I don't know wether I've answered your question or nor, but I tried!
12 marca 2014
It's an animal http://thumbs.dreamstime.com/z/conejillo-de-indias-2332161.jpg
In other contexts (not this one) people call "conejillos de Indias" to those people who take part in medical experiments, which can usually be risky.
12 marca 2014
En sentido literal, es un mamífero roedor que se suele utilizar en experimentos (Cavia porcellus). También se le llama "cobaya"
En sentido figurado, la persona o las personas con las que se experimenta algo.
12 marca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Wu Ting
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
