YAN-jin
"habrá gente A LA que no abra un periódico en su vida" ¿por qué "a la"? "habrá gente a la que no abra un periódico en su vida" Por qué no se omite "a la"? en esta frase se pone "a la" para enfatizar "la gente"? gracias!
13 mar 2014 06:00
Odpowiedzi · 2
2
La frase es incorrecta. Debes suprimir "a la". No lo debes poner porque" gente es sujeto de los dos verbos. Es suficiente "que no abrirá..." usamos "a la que" cuando el sujeto del primer verbo sea objeto del segundo"habrá gente a la que no le gusten loa libros"
13 marca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!