How to use -ㄹ래야 and -려니?
I'm preparing for TOPIK and I would like some examples and explanations from native/fluent speakers. How do I use -ㄹ래야 (with verbs) and -려니 and what do they mean?
Also, is there any difference between these three grammar patterns:
1. ㄹ 만큼
2. ㄹ 정도로
3. ㄹ 지경이다
I understand they all mean basically the same thing, "(it's) so <verb1> that I almost <verb2>", but are there any differences between them? Like are some of them used only in certain situations or something else?