Search from various angielski teachers...
JONAS
¿Cómo se diría esta situacion en español?
Despúes de pasar un gran noche el que alguien toma tanto con sus amigos. Y el día siguiente les podría preguntar a sus amigos si les hizo algo raro embriagandose de alcol.
No se puede decir, 'equivocarse en alcol?
Quiero conocer una expresion muy especifica para este caso!
27 mar 2014 15:44
Odpowiedzi · 11
2
Cuando alguien toma mucho alcohol normalmente se dice que está "borracho".
No existe una palabra o término específico para decir que se han hecho cosas raras o malas estando en estado ebriedad (borracho).
No obstante, siempre te van a preguntar después de decir que te emborrachaste si te acordás (acuerdas) lo que hiciste o si te mandaste alguna "cagada" (error) como decimos en Argentina.
28 marca 2014
2
No existe una expresión en el lenguaje formal para decir que se cometió un error estando embriagado. En el lenguaje vulgar solemos decir que estando embriagados "la embarramos".
28 marca 2014
1
Tener resaca, estar con resaca.
Resaca es cuando aún sientes los efectos del alcohol al día siguiente.
27 marca 2014
1
si te refieres a "tener resaca", en México se usa mucho "estar crudo"
"Estoy crudo por todo lo que tomé anoche"
28 marca 2014
¡Hola, Jonah! No se entiende muy bien tu pregunta. ¿Te refieres a si se dice "embriagarse con alcohol"? Sí, se dice así. O puede ser "emborracharse" también (es un poco menos formal). Y si lo que buscas es una palabra para referirte al malestar que se tiene a la mañana siguiente de haber bebido mucho alcohol, en español se le dice "resaca".
¡Espero que te sirva! ¡Saludos!
27 marca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
JONAS
Znajomość języków
chiński (inny), angielski, koreański, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
