Search from various angielski teachers...
YAN-jin
aun así o aún así, con tilde o sin tilde?
30 mar 2014 05:17
Odpowiedzi · 2
6
Hola, Yan-jin:
El conector aun así, equivalente a pese a eso, a pesar de eso, con todo o sin embargo, se escribe sin tilde en aun, tal como indica la Ortografía de la lengua española.
Mientras que la secuencia aún así, con tilde en aún, significa todavía así.
En general, la palabra aún lleva tilde cuando se puede sustituir por todavía, mientras que se escribe aun, sin tilde, cuando equivale a incluso, hasta, tambiéno (ni) siquiera, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.
Espero que te sirva de ayuda. ¡Un saludo! :)
30 marca 2014
1
你好!
那两个词语都要重音。
对不起,我中文说得不好。
Sofía.
1 kwietnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
YAN-jin
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
