Search from various angielski teachers...
Kin Wai
What are the meaning of だろ, そりゃ and じゃ勝ち目 in the following sentence? The sentence is like this: 俺たちだけじゃ勝ち目ねーんだ。そりゃわかるだろ? I wonder what are the meaning of 1. じゃ勝ち目 2. そりゃ 3. だろ 4. ねーんだ. (why there is a ’ー’? Does ねんだ have the same meaning?)
31 mar 2014 15:02
Odpowiedzi · 3
1
If none of the native speakers want to answer: This seems to be just colloquial (male) Japanese, i.e. phonetic shifts and simplifications in a somewhat rough style. じゃ=では ねー=ない んだ=のだ そりゃ=それは だろ=だろう So you get 俺たちだけでは勝ち目ないのだ。それはわかるだろう? Trying to imitate the style: We alone ain't got a chance, see? You got this, don't you?
2 kwietnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!