Search from various angielski teachers...
Iris
Do you use this exclamation in modern English? Oh, raspberries!
5 kwi 2014 20:09
Odpowiedzi · 8
2
I've never heard it before, but I kind of want to use it now! :) Haha.
5 kwietnia 2014
It made me think of Thoroughly Modern Millie. :) (Although, I guess the meaning in your example is mild frustration. Channing's use of the word in the movie is an upper-class cheekiness. Common people blow raspberries.)
5 kwietnia 2014
Thank you.
6 kwietnia 2014
Blowing raspberries... is common... so one might just say 'raspberries' and people should figure out what you mean. Peachey's right, mild exasperation/disagreement/ a bit of an 'up yours!'
6 kwietnia 2014
It's so random that people would laugh if you said it, but no, we don't use it.
5 kwietnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!