Search from various angielski teachers...
Noor
Вопрос?
Can I say (Я смотрел Москву) instead of (Я видил Москву)?
and also Can I say Я видел фильм instead of Я смотрел фильм?
I can't distinguish between both of them.
6 kwi 2014 21:31
Odpowiedzi · 9
4
Я смотрел этот фильм
Я видел этот фильм
- there is little (no) difference here
Я смотрел Москву - incorrect
Я видел Москву
Я смотрел на Москву (с крыши высокого здания)
Я долго смотрел в ту сторону и наконец увидел свет.
I'd been looking at that direction for a long time and, finally, I saw the light
So here,
смотреть = look
видеть = see
Я смотрел, но не увидел
I looked, but didn't see (I moved my eyes there, but I my brain didn't get any information about the object)
6 kwietnia 2014
3
Я видел Москву -- I saw Moscow (I've been to Moscow)
you can say eg 'Я посмотрел Москву' -- I take a look at Moscow tourist attractions; I took a walk around the city etc.
Я уже видел этот фильм / я уже смотрел этот фильм -- I've seen this movie before (= I know this movie)
Я смотрел этот фильм вчера вечером -- I was watching this movie yesterday evening
6 kwietnia 2014
2
(Я видел Москву) is right, (Я смотрел Москву) is somehow weird. (Смотреть) in this case means literally looking at something.
You can freely say (Я видел фильм X) instead of (Я смотрел фильм X). However (Я видел фильм X) means that you've seen a movie and (Я смотрел фильм X) can also mean that you just watched a movie (Что делал? Я смотрел фильм)
6 kwietnia 2014
1
Может казаться странным но все варианты в принципе верны. Допустим люди проживающие в глубинке, в средней полосе России так и скажут - Я смотрел на Москву (когда ездил к родственникам).
Yes, in some case you can say "I was looking at Moscow" because Russian is one of the most beautiful and difficult languages in the world. There are lots of dialects which you can deal with in the farthest parts of our country. For example Russians who live in a small villages and hardly ever visit any big cities will say - I was looking at Moscow when visited my relatives there.
7 kwietnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Noor
Znajomość języków
arabski, angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
