In American English, it is "What do you do for a living?"
16 kwietnia 2014
1
2
1
I would say that "What do you do for a living?" is correct. If you remove the "a" it only sounds strange to me.
16 kwietnia 2014
2
1
1
What do you do for A living?
16 kwietnia 2014
1
1
1
"What do you do for A living" is correct!
"What do you do for living" sounds a bit funny but I'm sure native speakers would understand!
16 kwietnia 2014
1
1
0
What do you do for a job?
What do you for for a living?
What do you do for a crust?
These all ask about the same thing: what kind of work you do, or what your profession is.
"What do you do for living" sounds awkward. It also sounds like a different question.
16 kwietnia 2014
4
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!