It depends on the definition of situation. You might want to say the following:
You are pushing your luck = 調子に乗りすぎだよ(よみ:ちょうしにのりすぎだよ)
That was a good move = いい手/策だったね(よみ:いいて/さくだったね)
That was a bad move = へましちゃったよ
You have good luck = 運がいいね (よみ:うんがいいね)or ついてるね
You have luck on your side = 幸運を味方に付けたね(よみ:こううんをみかたにつけたね)
You beat me = 君には負けたよ or 君の勝ちだよ(よみ:きみにまけたよ/きみのかちだよ)
19 kwietnia 2014
1
0
0
Thank you very much!
21 kwietnia 2014
0
0
0
That was good move (anata ha ii ugoki suru )(soreha)II wagoki da(men) Ii ugoki yo You are pushing your luck (Anatanaha tuki wo oshite iru) Tuki wo mikata tsukeyagatte (men) Tuki ga mikatani natteru wa You have good luck ( II un wo motteiru ) Kyouun dana(men) Kyouun ne(women) You beat me anata wa watashi wo Shinogu Maketa ze (men) Yarareta wa (women)
19 kwietnia 2014
0
0
0
That was a good move.
You could also say for sentence 3 "You have luck on your side."
19 kwietnia 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!