Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Jessie
"连场" 是一个词还是两个词? "这个计划从一开始就引发了激烈的争议,还掀起连场诉讼." "连场"这个词组如何理解好呢?是一个词还是由副词的"连"和量词的"场"这两个独立的词构成的表达? 如果是后者的话,能不能给我介绍些类似的例子(连+量词)?因为按照我的语法书,"连"字后面要放一个动词(如:连打了好几场诉讼),好象不能直接放量词。 thanks
23 kwi 2014 18:40
5
1
Odpowiedzi · 5
1
在文言文里面是常见 连+量词,可是在白话文和现代口语里面, 只有几个固定的量词常这样用,也许是一种文言文遗迹, 常用在比较正是的情况、书面语或是固定的搭配里面,不是都能自由组合, 所以理解为一个词会比较好吧。 例: 连日豪雨 〉连续好几天的豪雨 连年战乱 〉连续好几年的战乱 废话连篇 〉废话连续好几篇(夸饰法) 好戏连台〉连续好几台的好戏
23 kwietnia 2014
2
1
0
连场 = 几个
24 kwietnia 2014
0
0
0
你可以把它当作“一连好几场”的简略说法
23 kwietnia 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Jessie
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
autor
32 głosy poparcia · 12 Komentarze
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
autor
17 głosy poparcia · 7 Komentarze
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
autor
47 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.