Search from various angielski teachers...
jade
"How careless of me!" . I can't judge whether the sentence is right or wrong ?
"How careless of me!" is wrong ."careless '' is adjective , "of" is preposition . I think a adjective connects to a preposition is wrong . Have I described the problem clearly ?
30 kwi 2014 00:48
Odpowiedzi · 6
2
I'm sure someone who is better than I am with grammar can tell you why, but that sentence is correct. It was a common saying in English for a long time. It's not as common now, except among older generations.
30 kwietnia 2014
2
It was strange of him to act so out of character. It is kind of you to ask. It was presumptive of me to expect you to understand. (Oops. Just kidding.) Yes, you can take this structure and run with it.
30 kwietnia 2014
"I think a adjective connects to a preposition is wrong." I've never heard of this rule before, and I can find many examples which show the opposite (as other members have done already).
"How careless of me!" is perfectly natural in English, and a common construction.
30 kwietnia 2014
I can't exactly tell you the grammar of that phrase. But it is a very common set phrase. You can also use other adjectives. "How rude of me!", "How inconsiderate of me!", "How wrong of me to...", etc.
30 kwietnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
jade
Znajomość języków
chiński (inny), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
