Search from various angielski teachers...
Jessik
eat breakfast/lunch/dinner" and "have breakfast/lunch/dinner
When should you use "eat breakfast/lunch/dinner" and "have breakfast/lunch/dinner... is it "eating" more common in England than in the United States?
Do you say take breakfast/lunch/dinner?
Thanks a lot!
Jessica
2 maj 2014 23:31
Odpowiedzi · 7
1
I find that native speakers often use "had + meal" when they want to emphasize where/when/with whom you eat.
For example:
"I had lunch at Marco's and it was fantastic!"
"I would love to try your cake but I'm not hungry, I just had dinner."
"Would you like to stay and have breakfast with us?"
Does that make sense?
2 maja 2014
1
In the united states, we say both "eating" bfast/lunch/dinner and "having." They are used interchangeably. Can't comment on what they say in the UK. We definitely don't say "take."
2 maja 2014
1
i usually say have breakfast / lunch / dinner.
eat is common too. I think its just a preference
take breakfast is understandable but not not really common
2 maja 2014
1
You can say either "have" or "eat". Breakfast, lunch and dinner all mean food... which you logically eat anyway... so "have" fits perfectly.
The use of "take" is a little older, and I think most moderns speakers opt for "have". We still use "take" for medicine, of course.
3 maja 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jessik
Znajomość języków
angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 1 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
