Search from various angielski teachers...
Michael
'Sudah' and 'telah'
I'm confused about the different uses of the words 'sudah' and 'telah' in Malay. Can anyone provide me with some common examples of the use of both?
3 maj 2014 05:41
Odpowiedzi · 8
bagi saya sama saja. takde beza sikit pun.
5 maja 2014
ada perbezaan nuansa antara telah dan sudah. 'telah' lebih banyak digunakan dalam formal written. Ada subtle maksud 'complete, yet ...' 'Sudah' lebih versatile penggunaannya speaking and written dan ada maksud totally or completely done.
24 marca 2020
I think everyone is right they are synonyms but not exact in my experience. I think sudah sounds more final. I would use telah if I was intending to add another thought i.e. "saya telah sampai tapi..." or "saya telah sampai dan..." but that might be a personal thing.
20 października 2015
There's no different between 'Sudah' and 'telah' .
29 maja 2014
Thanks very much! I'm trying to concentrate on colloquial spoken Malay so it's very useful to know the most common usage :) I think, like you say, the question may be too old to add an answer.
24 maja 2014
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Michael
Znajomość języków
angielski, japoński, malajski
Język do nauczenia się
japoński, malajski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
