Search from various angielski teachers...
Pelin
Do both sentences have the same meaing?
It's an indescribable feeling. and It's impossible to describe a feeling.
19 maj 2014 15:27
Odpowiedzi · 2
Agree with Nancy on this. The first phrase "it's an indescribable feeling" talks about a specific feeling in a given situation. While "it's impossible to describe a feeling" talks about general feelings being hard to describe. If you made the second phrase "It's impossible to describe THIS feeling" then the phrases mean almost the exact same thing.
19 maja 2014
Not quite. Change the 2nd sentence to "It's impossible to describe THIS feeling"; then they will match up.
19 maja 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pelin
Znajomość języków
angielski, turecki
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
31 głosy poparcia · 12 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów
