Search from various angielski teachers...
Jinx
"そうか" "そうですか" "なるほど" "わかります"?
What is the difference in the usage of these expression? If you could give examples sentences or situations, that would be awesome. Thanks! :)
20 maj 2014 16:17
Odpowiedzi · 2
1
そうですか is the polite form for "Oh, really?" (usually rhetorically when listening to someone)
そうか or そっか are informal forms of そうですか
なるほど is more like "I see"; like someone explained something to you
20 maja 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jinx
Znajomość języków
holenderski, angielski, filipiński (tagalog), japoński
Język do nauczenia się
holenderski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
