Search from various angielski teachers...
Ana
is it correct to say : "I got proud of me"?
I want to say that in the past I was proud of me because I achieved one of my goals.
26 maj 2014 15:27
Odpowiedzi · 6
3
Tengo orgullo de mi (misma) = it would be "I'm proud of myself". Como en muchas otras expresiones, lo que en español se dice con ''tengo'' en ingles se traduce a con el verbo ser/to be. (ex: I'm hungry/tired/scared/etc).
Se puede decir: I've got pride/I have pride, pero en este contexto seria para declarar que una persona tiene orgullo. Por ejemplo, si alguien se siente ofendido por algo, puede responder con eso.
ex: If you need the money, just ask your father, he will not hesitate to help you.
-I know that, but it is not that easy, I've got pride, you know!
:)
26 maja 2014
3
"I was very proud of myself!" would be the correct way to say.
instead of "very" you could also use "really" or "so".
Congratulations on achieving your goal!
26 maja 2014
Thank you Christine!! :D I appreciate all the alternatives you gave me ^_^
26 maja 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ana
Znajomość języków
angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
20 głosy poparcia · 6 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
5 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
