Search from various angielski teachers...
Mastermind 향기
"I am under water">> does it mean "I am in a tough situation"?????
Would you please analyze it for me so I get the idea of use the meaning this way? and if it fits all situations or just particular one? Thank you :)
29 maj 2014 17:12
Odpowiedzi · 5
3
In general, I am 'under water' is similar to I am 'drowning'. In general, it means that you are overwelmed by a situation.
Specifically in the US since the recession it jas come to mean that the market value of your home is less than the balance on the mortgage loan you owe. This is a special usage.
29 maja 2014
1
'I'm under water' is not an accepted idiom, so you would have to look at the context to know what is meant.
29 maja 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mastermind 향기
Znajomość języków
arabski, angielski, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
