Search from various angielski teachers...
Gloria
if somebody ask me "have you have lunch?" i should answer yes or no?
well ...i mean if someone ask me "you had't had lunch" i should say "yes i have had lunch"or"no i haven't"?
31 maj 2014 13:48
Odpowiedzi · 5
2
Unlike Chinese, this question should be taken literally in English. Most commonly if someone asks, they might be wondering if you have eaten yet, and if you want to eat together. It is probably not an offer to feed you.
31 maja 2014
1
"Have you had lunch?" is the same as "Did you eat lunch?"
You can say, "Yes, I had lunch." or "Yes, I ate lunch."
OR
"No, I didn't have lunch." or "No, I didn't eat lunch."
31 maja 2014
1
If you've had lunch, say 'yes'.
If you haven't, say 'no'.
31 maja 2014
breakfast
10 stycznia 2022
This question isn't used as a greeting in English like in Chinese, so there's no reason not to answer truthfully. When English speakers ask this, they mean it literally and genuinely want to know the answer.
31 maja 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Gloria
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, niemiecki, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 głosy poparcia · 6 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
16 głosy poparcia · 11 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów