brendan72
Sto facendo il mio lavoro italiano e non capisco la regola ci. Come funziona? Per essempio - Luisa ha telefonato a noi = Luisa telefonaci / Luisa ci telefonato Ho la febbre,vado a letto e resto a letto fino a domani = Ci vado a letto. In English, I do not understand what I am doing so I guess. Per favore auito :) Ciao, Brendan.
2 cze 2014 09:10
Odpowiedzi · 5
4
Luisa ha telefonato a noi = Luisa telefonaci / Luisa ci telefonato --> E' sbagliato 1)The verb is : HA TELEFONATO and you can say or CI or A NOI. Ci goes after the subject, a noi after the verb. a) Luisa ci ha telefonato. (this is more used) b)Luisa ha telefonato a noi. 2) Luisa telefonaci! Here you are using the imperative form: Luisa, telefona a noi! The verb is telefona. Ex. Luisa, telefonaci! Non dimenticartene. 3) Luisa ci telefona. Luisa telefona a noi. Ex. Luisa ci telefona ogni domenica. So.. This is just one meaning of CI in italian. CI = A NOI..but ci means also: A) CI + ESSERE= ESISTERE, ESSERE PRESENTE (symilar to there is/there are) Domani CI sei(verbo essere) solo tu. Nella scatola non CI sono(verbo essere) più cioccolatini. B)CI = AD UNA COSA; (AD UNA PERSONA ) (to something/to someone) 1Dice sempre che andremo in vacanza, ma io non CI credo.--> NON CREDO AD UNA COSA-- NON CREDO CHE ANDREMO IN VACANZA 2Ieri ti ho fatto una proposta. CI hai pensato? --> HAI PENSATO ALLA PROPOSTA CHE TI HO FATTO? C) CI = Con qualcosa/ Con qualcuno (With something/someone) Ieri ho visto Marta e CI ho parlato un po'. --> Ho parlato con qualcuno= con Marta D) CI = in un luogo (in a certain place) Domani vado ad una festa. Ci vieni anche tu? -->Ci vieni in un luogo= ad una festa (There are other ways to use it but are particular sentences..) I hope you will understand. If you have any question ask me :)
2 czerwca 2014
Luisa ci ha telefonato Vado a letto e ci resto fino a domani
18 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!