Yolanda
Please explain these sentence for me, and i really appreciate it. “Just hang one up there and i’ll take care of the just” What does “hang one up”? Is it a causal expression, which means just hang over there for a second? I think he needs a buddy pass. This is a conversation happened in a football play. So what’s buddy pass mean? Does it means a beat, but buddy seems like a friendly word. In football play, what’s “set, hut, go” mean? Does it just means begin? Hut means stand here?
10 cze 2014 01:55
Odpowiedzi · 7
1
It should be "just hang one up there and I'll take care of the *rest*. Stefan Salvatore joins the football practice. Note, it is practice, not an actual game. Some members of the team are playing offense, and the other members are playing defense. Usually in practice, team members will not tackle each other very hard, because they do not want to hurt their own teammates. Anyway, Stefan makes a lot of really good catches, which makes Tyler (another player) jealous and mad. Tyler tells the quarterback (QB): "I think he needs a buddy pass...You don't get to walk on the field and act like you own the place after 5 minutes. Just hang one up there and I'll take care of the rest." So Tyler wants the QB to throw a pass ("hang one up there") so that when Stefan catches the ball, Tyler ("will do the rest"), which means Tyler will tackle Stefan from Stefan's blind side and immediately knock him to the ground very roughly and possibly injure him. This type of pass (whether it is on purpose or not) is called a "buddy pass." "Buddy" *is* a friendly word (buddy means a friend). Here "buddy" is used ironically, so that it has an opposite meaning. "Hut" is what the quarterback (QB) yells when he wants the center to snap the ball to him. Traditionally, the QB yells "Hut1, Hut2, Hut3," etc, and on one of these "huts" the center will snap the ball. In practice, the QB might yell "ready, set, hut" and on the word "hut," the center will snap the ball to the QB. But the QB can also call different offensive patterns (plays) by yelling out codes which only his team knows. That is why here you have the QB yelling out: "Blue lady! Blue lady! Set, hut! Go!" "Blue lady" is a code that the QB uses to tell his team which play to run. On "hut" the center will usually snap the ball. In this case the center does not snap the ball until the QB yells "go."
10 czerwca 2014
hi Gary, I've got some explanations in my answer. ;) Maybe you can teach me rugby.
10 czerwca 2014
anyway thank you very much
10 czerwca 2014
If this is about American football, you might need an American to explain it. The rest of the world generally doesn't play that game. My understanding is that that whole game started from somebody completely misinterpreting a written description of rugby - the 'real' game! ;^p From the sound of it 'hang one up there' means to throw the ball up high, so it 'hangs' in the air for a while. I have no idea what a 'just' is, or a 'buddy pass', or even the meaning of 'hut'!
10 czerwca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!