前面 and 前方 are almost the same when they mean in front/ the forward direction.
But, 前面 can mean the front of something while 前方 can't.
30 czerwca 2014
1
2
2
“前面”that means you can see things in a very short time,“前方”that means you could see things also in a short time,but later one just take more time than first one,but, sometimes,their meanings are same.
30 czerwca 2014
1
2
1
前面 the things is near to you
前方 the things is far away from you
30 czerwca 2014
1
1
0
前面 : means something in front of you , and near to you
前方:means something is kind of far from you
3 lipca 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!