米米踩猪
_ the end of the story they got married _the end 前面应该填 in or at
2 lip 2014 10:36
Odpowiedzi · 2
1
As one sentence, this is redundant. "At the end of the story they got married at the end." Break it into two sentences: "___ the end of the story they got married." "They got married ____ the end." From here, the first sentence needs "at" and a comma: At the end of the story, they got married. The second sentence, though, could take either "at" or "in". They got married in the end. They got married at the end. However, they have different meanings. The first, using "in", implies that the marriage happened after some sort of a negative event. Like, "She broke off the engagement three times, but they got married in the end." The second is just used to position the event on a timeline "at the end".
2 lipca 2014
at the end
2 lipca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!