Search from various angielski teachers...
ingda
A/ao??
When do I use a, and when do I use ao in portuguese/brazilian portuguese?
For example; "Bem vindo á brasil" or "Bem vindo ao brasil"?
8 lip 2014 22:09
Odpowiedzi · 3
1
The word "á" doesn't exist and "à" is a contraction of the words "a" feminine article and "a" preposition and "ao" is the masculine form.
The "a" preposition is usually used when you want to arrive in a place, for example "I want to go to the beach" is "Eu quero ir à praia" and "
I'm two steps away from being there." "Estou a dois passos de estar lá".
As Brazil is a masculine noun, you use "Bem-Vindo ao Brasil.", if it was Argentina (feminine noun) for example, you would use "Bem-Vindo à Argentina", if it was Portugal (neutral noun), you would use "Bem-Vindo a Portugal", and if the United States (plural masculine noun), you would use "Bem-Vindo aos Estados Unidos"
Hope I've helped.
8 lipca 2014
I think there is no neutral noun in portuguese.......
There is just masculines and feminines nouns.
There is also the case where you don't use a definite article (a/o), but a indefinite article (uma/um).
As in the exemple : I'm going to a theater → Estou indo a um teatro
There is no contraction, but just the preposition "a" followed by the indefinite article "um" (since "teatro" is a masculine noun)
13 lipca 2014
'A' is a preposition.
depending on the sentence, this preposition must come together with the portuguese articles: A and O.
For exemplo: O brasil (the Brazil); A noruega (The Norway).
When we use this articles with that prepositon "A", so one thing that we call "contração" happens. With the contraction, the article and the preposition be joined.:
- A + A = à
- A + O = ao
So, Bem-vindo ao Brasil; Bem-vindo à Noruega.
there are many words that don't accept an article (a or o). Many cities names do this.
Eu fui a São Paulo (and not Eu fui à São Paulo).
I hope this help you!
9 lipca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ingda
Znajomość języków
angielski, portugalski
Język do nauczenia się
portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
