Is "Este año no he ido a nadar aún" correct in Spanish?
Is it correct when I want to say "I haven't been swimming this year." in Spanish to say "Este año no he ido a nadar aún"? Or do I have to put the "aún" before the "no"?
I'm also wondering whether I am using the correct tense, is pretérito perfecto the right choice here?
Actually you can say the same sentence these ways in Spanish:
"Este año no he ido a nadar aún"
"Este año aún no he ido a nadar"
"Aun no he ido a nadar este año"
"Aún no he ido este año a nadar"
"No he ido aún a nadar este año"
"No he ido este año a nadar aún"
"No he ido a nadar este año aún"
Mybe I personaly prefer the three first sentences. But all of them are correct.
Yes! You've chosen the perfect verb tense!, because the year hasn't ended yet :)
Good job!
13 lipca 2014
3
2
0
You have to put the "aun" before the "no" but you are using the perfect tense (pretérito perfecto)!
:)
13 lipca 2014
3
0
0
aún = yet, since you didn't include it in your English phrase then it would be "Este año no he ido a nadar"
13 lipca 2014
2
0
0
It's correct. You can say both.
-Este año aún no he ido a nadar.
-Este año no he ido a nadar aún.
Also you can use "todavía" instead of "aún".
13 lipca 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!