Search from various angielski teachers...
May
What's the difference between vale, bueno and bien? Thanks
What's the difference between vale, bueno and bien? Thanks
15 lip 2014 15:04
Odpowiedzi · 7
2
I would say there ins't any difference between them, at least in Spain:
I would translate those expressions as follows:
Vale: okay.
Bien: all right.
Bueno: good.
You can hear those expressions together:
"Vale, bueno": Okay good.
"Vale, bien": Okay right.
"Bueno, vale": usually when someone changes its mind in that moment or gives in ( the intonation changes).
"Bueno, bien": It sounds like "I don't mind" and depends on intonation.
"Bien, vale": Sounds like "I agree", but it can sound like "I agree but leave me alone" dependibg on the intomation.
Bien, bueno: It may sound like "I agree", "I agree but I don't mind" or even "big deal" depending as always on the intonation.
Note: (idiom) (informal)
You can say "bien bueno" in a row and as an adjetive, it means really good (usually food) and we nornally put "pues" before.
¡Pues este postre está bien bueno!
(I think) this dessert is really good!
15 lipca 2014
“BIEN” es un adverbio de modo. Así pues, modifica a adverbios o a adjetivos y es invariable, es decir, no tiene género ni número.
Ejemplo
Hay que hacer el trabajo bien.
La frase está bien construida.
Adj.
La China queda bien lejos de aquí.
Adv.
BUENO” es un adjetivo. Modifica a los nombres y coincide con ellos en
género y número:
Ejemplo
BUENO (masculino, singular.) Un hombre bueno
BUENA (femenino, singular.) Una mujer buena
BUENOS (masculino, plural.) Unos hombres buenos
BUENAS (femenino, plural.) Unas mujeres buenas
Como adjetivo puede aparecer colocado delante o detrás del nombre . En la mayoría de los casos, el significado de la expresión no varía sustancialmente:
Una traducción buena = Una buena traducción
Cuando va delante de un sustantivo masculino singular se utiliza la forma apocopada (abreviada) “BUEN”:
Un trabajo bueno = Un buen trabajo
Un coche bueno = Un buen coche
15 lipca 2014
If you mean "bien, bueno y vale" as "well / ok, blah blah" there are some slightly differences, but you'll learn them with time. And it's all about context.
Examples
"Bien, ¿y qué estás esperando?" (Well, and what are you waiting for?) Also: "Bueno/Vale ¿y qué...."
"Bueno, yo cocino" (Ok, I cook) Also: (Bien/Vale, yo cocino)
"Vale, te veo mañana" (Ok, I'll see you tomorrow) Also: "Bien/Bueno, te veo..."
Or if you mean "bien, bueno y vale" as "good / something is good" you never use "vale"
"Bueno" modifies the "noun" it can be before or after the noun.
"Una buena computadora" / "Una computadora buena" (A good computer)
"Bien" modifies the "verb" it goes after the verb
"Hablar bien" (To speak good/correct)
"El canta bien" (He sings good / He's a good singer)
(:
15 lipca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
May
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (inny), angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów