Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Sara
split one's sides Are both correct? I split my sides with laughter watching you trying to get the parasol The joke was so funny that I nearly split my sides
17 lip 2014 00:56
4
0
Odpowiedzi · 4
0
I never heard the expression 'split my sides'. My idiom book does not have it either.
17 lipca 2014
0
0
0
They are pretty much the same . The difference is petty. The expression more common is = I cracked up laughing.
17 lipca 2014
0
0
0
"split ones sides laughing" and "split ones sides" mean the same thing, but most of the time the word 'laughing' will be included.
17 lipca 2014
0
0
0
both are correct, but the second one is used more often
17 lipca 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Sara
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
5 głosy poparcia · 0 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
5 głosy poparcia · 0 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
42 głosy poparcia · 28 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.