Search from various angielski teachers...
Fred Ericoton
froth vs foam Are froth and foam completely synonyms or is there a subtle difference ? Besides how to pronounce "foam" ? For a French it's a sound nearly impossible to reproduce.
18 lip 2014 15:50
Odpowiedzi · 5
3
Interesting question. I guess both of these would translate as 'mousse' in French. First, the pronunciation: foam rhymes with 'home'. They are close in meaning, but I'd say that foam is thicker. For example: shaving foam. This is thick, so it's foam - not froth. Foam can even be almost solid, for example a mattress, or the padding in a sofa or cushion is called 'foam'. 'Froth' is thinner, and usually just on top or something, such as a beer or a cappuccino. I hope that answers your question.
18 lipca 2014
In addition to what was said, the pronunciation is: foe - home (try this way) or for french, say: pronounce *l'eau* nce you get that *o* sound, put an *f* before it (f - eau) then add m = f - eau- m = foam (try it)
26 grudnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!