Search from various angielski teachers...
Tobias
fördröjningen vs försening
Is there a difference at all?
:)
23 lip 2014 21:48
Odpowiedzi · 3
1
Yes...nuances...
But in an attempt to explain I would argue that "fördröjning" means something that is suppose to happen is taking longer time than it should...
Example: The bus is delayed due to bad weather.
"Försening" on the other hand is a scheduled "happening" which doesn't happen on time...
For example: The bus will be late( försenad) due to the delay( fördröjning) caused by the bad weather.
27 lipca 2014
1
Fördröjning means delay while försening means to be late.
24 lipca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tobias
Znajomość języków
angielski, niemiecki, szwedzki
Język do nauczenia się
szwedzki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
