Search from various angielski teachers...
Jørgen
Profesjonalny nauczycielSige moadto nako! Sige moadto nata! Exact meaning and case of nako and nata?
In my book "Cebuano for Foreigner" I use the sentence "Sige moadto nako".
Cebuano having different use of cases for pronouns, I thought "nako" was accusative.
But I came to think that maybe it could be a contraction of "na" and "ko".
Can someone help me with this, please.
27 lip 2014 02:51
Odpowiedzi · 12
Sige moadto nako = Ok, I will go now.
Sige moadto nata = Ok, We will go now.
14 maja 2018
It most definitely is a contraction.
Sige, moadto na'ko = Sige, moadto na ako.
Sige, moadto na'ta = Sige, moadto na kita.
30 czerwca 2015
Naku (which has stress on the syllable) is accusative
14 maja 2015
Salamat kaayo!
30 grudnia 2014
If you have basic questions about Cebuano dialect feel free to message me I will definitely assist you in learning our native dialect.
30 grudnia 2014
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jørgen
Znajomość języków
cebuański, duński, angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
cebuański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
