Ruby Chen
Could I say..."Are you in a mental of disappointment?" and "Are you in a mood of sad?"
1 sie 2014 15:13
Odpowiedzi · 6
Ruby, sweetheart - where are you getting all these expressions from? Are you translating them from Chinese? Really, you are wasting your time coming up all these expressions that don't exist. You should concentrate on real - and correct - examples of English that you have learnt in your lessons, or that you've read in books. Remember them and practise them - that's the way to learn a language. No more Chinglish, please!
1 sierpnia 2014
I think you want to say: You feel sad internally?
1 sierpnia 2014
To express sadness: "Are you sad?" "Are you in a sad mood?" "Are you depressed?" (ongoing sadness)
1 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!