Search from various angielski teachers...
Raphael
Per favore, come si dice "much better" o "significantly better" in italiano? Per favore, come si dice "much better" o "significantly better" in italiano? So che "più meglio" non è possibile (non è possibile in inglese anche). Posso usare "molto meglio?" Per esempio: Penso che questo libro è "molto meglio" di quello libro. Anche, potreste corriggere questa domanda? Grazie!
12 sie 2014 07:54
Odpowiedzi · 11
3
Per favore, come si dice "much better" o "significantly better" in italiano? So che "più meglio" non è possibile (non è possibile *nemmeno* in inglese). Posso usare "molto meglio?" Per esempio: Penso che questo libro *sia* "molto meglio" di *quel* libro. Potreste *anche* *correggere* questa domanda? Grazie! Puoi usare tranquillamente "molto meglio" ma non nell'esempio che hai fatto tu: "meglio" è un avverbio, e traduce "better" come comparativo di "well" ("bene"), nel tuo esempio dovresti usare "migliore" che è un aggettivo che traduce "batter" come comparativo di "good" ("buono"). Quindi: "penso che questo libro sia molto (di gran lunga) migliore di quel libro". Se qualcuno ti dovesse dire che "molto migliore" non si dice, non dargli bada: è una leggenda metropolitana; ma se vuoi ridere prova a fargli spiegare il perché.
12 sierpnia 2014
1
much better: molto meglio, molto migliore significantly better: piuttosto (rather) meglio, piuttosto migliore
12 sierpnia 2014
Ti semplifico la vita...ESEMPIO :QUESTO LIBRO è MIGLIORE DI QUELLO
14 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!

Raphael
Znajomość języków
kataloński, angielski, grecki, grecki (klasyczny), włoski, japoński, łacina, portugalski, rumuński, rosyjski, hiszpański, turecki
Język do nauczenia się
grecki (klasyczny), japoński, rosyjski