Mundo
Dative case in farsi So be marks the Dative case. Does be express the target of the sentence? dokhtar be mard goft (Subject Object Verb) dokhtar goft be mard (Subject Verb Object) be mard goft dokhtar (Object Verb Subject) be mard dokhtar goft (Object Subject Verb) goft be mard dokhtar (Verb Object Subject) goft dokhtar be mard (Verb Subject Object)
13 sie 2014 04:56
Odpowiedzi · 7
2
You know, in Persian language we usually change the place of words together. In other words all sentences above can be correct, but some are better for conversation and some are better for poem! dokhtar be mard goft (Subject Object Verb) is better than others for conversation.
13 sierpnia 2014
1
Er... what? The "target" of a sentence is never in dative case. Are you talking about accusative?
13 sierpnia 2014
1
It virtually works the same way as "to" does in English.
13 sierpnia 2014
1. Dokhtar be mard goft= the girl told to man Be mard gofteh shod= the man was told 2. Mard be dokhtar goft= the man told to girl Be dokhtar gofteh shod= the girl was told You know In Persian ,we don't have different between male and female in their Pronouns( Gender pronouns )
15 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!