Search from various angielski teachers...
Andrew Donald
来italki一年了
My teacher, Elena Ann, said this. I'm trying to understand it correctly.
来italki一年了,有欢笑,有泪水,有失落,也有喜悦,感谢能和您一同成长。
i came to italki a year ago; there's been laughter, tears, loss and joy; i feel gratitude; and together, with all of you, we can grow.
is this what this means?
16 sie 2014 23:22
Odpowiedzi · 10
3
来italki一年了,有欢笑,有泪水,有失落,也有喜悦,感谢能和您一同成长。
这一句写的真好!!即使母语是中文的人都觉得很棒!
17 sierpnia 2014
1
【感谢能和您一同成长】
【您】 is singular,【all of you】is plural。
so [你们 ni men] is better.
also[大家]
18 sierpnia 2014
1
that's how she expressed her gratitude
18 sierpnia 2014
1
Sentence write very well. Continue to refuel!
18 sierpnia 2014
Like a heart-touching poem.
17 listopada 2014
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Andrew Donald
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
