Search from various angielski teachers...
Cyanidefree
Is this correct English?
'I work as a teacher, have for four years.'
Is the above correct English?
Thanks for answering.
25 sie 2014 07:28
Odpowiedzi · 11
2
A native English speaker might use this expression in spoken English, but it is very colloquial. In rural areas you may hear this type of expression in spoken English. This would not be standard written English.
25 sierpnia 2014
1
No, it should read:
I work as a teacher. I have done so for four years (now).
or simply
I have worked as a teacher for four years (now).
25 sierpnia 2014
No, it should read:
I work as a teacher. I have done so for four years (now).
or simply
I have worked as a teacher for four years (now).
25 sierpnia 2014
No, it should read:
I work as a teacher. I have done so for four years (now).
or simply
I have worked as a teacher for four years (now).
25 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Cyanidefree
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (szanghajski), angielski
Język do nauczenia się
chiński (szanghajski), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
