Znajdź nauczycieli angielski
Yuka
Street name in Vancouver
There are several street names in Vancouver, like 'xxx Street', 'ooo Avenue', 'XXX Drive', 'OOO Boulevard'...etc. Is there any meaning among these differences?
27 sie 2014 04:27
Odpowiedzi · 5
1
I'm not Canadian, but generally, boulevards are wider than streets and avenues and accommodate more through-traffic (have multiple lanes and has a divider/median).
In New York (City), avenues run east-west, streets run north-south. The distance between avenues is longer than the the distance between streets.
27 sierpnia 2014
1
As tourusan says, there are no official definitions. Sometimes it is just marketing. But here are the general nuances of the different words.
In size, from smallest (least lanes, least traffic) to largest => street, avenue, boulevard, drive.
In Chicago, a boulevard often has a strip of grass or park in the center and/or on the sides, and is more often tree-lined. A drive is normally a more scenic road and often has more limited access (eg has on and off ramps). Again, there are no official standards, though.
So if you are building a subdivision, having an "avenue" or "drive" may sound much better, even if it's not all that wide or scenic.
27 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yuka
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 12 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów