Tina
Oraciones condicionales Tengo tres preguntas (por ahora) sobre oraciones condicionales (los ejemplos son de un libro de gramatica). 1. Si mañana estoy buen, vuelvo a la oficina. ¿Puede ir "volveré" invece "vuelvo"? 2. Si vivisteis en Osaka, hablaréis japones,¿no? ¿Puede ir "habláis" invece "hablaréis"? 3. Si Raúl te pidiera dinero, dáselo. -> se trata de hipotetica o imaginaria situación. Pero si estoy segura que Raúl va a pedir dinero, entonces creo que es: Si Raúl te pide dinero, dáselo. ¿Correcto? Gracias!
27 sie 2014 12:19
Odpowiedzi · 7
1. Debería ser "si mañana estoy bien...". Y sí, "volveré" funciona perfectamente ahí. De hecho, creo que en este caso funciona mejor el futuro que el presente. 2. Es posible usar "habláis", pero en este caso "hablaréis" suena muchísimo mejor. El uso de este futuro indica suposición, una conclusión probable. Un equivalente sería "si vivisteis en Osaka, supongo que habláis japonés, ¿no?" 3. Así es :) Un saludo.
27 sierpnia 2014
No es "invece" sino "en vez de"
27 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!