Search from various angielski teachers...
Hoon.
Which is correct expression between "rewind memory" and "rewire memory"?
If someone wants to say remember something from the memory figuratively, which is proper expression between "rewind memory" and "rewire memory"? I see "rewind memory" has 11,700 results and "rewire memory" 515.I saw people using expressions like "rewinding video". Could "rewind one's memory" be used to express remember something in the past?
27 sie 2014 15:29
Odpowiedzi · 6
Neither of these is a standard expression in English, and if they were expressions they would mean very different things.
27 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hoon.
Znajomość języków
chiński (kantoński), chiński (tajwański), angielski, koreański
Język do nauczenia się
chiński (tajwański), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
