Search from various angielski teachers...
매트 챈
이번 년도 vs. 올 해도
여러분,
What is the difference between 이번 년도 and 올 해도? Is there a slight difference in the implied meaning or are they completely interchangeable?
감사합니다!
31 sie 2014 07:13
Odpowiedzi · 6
1
Can't see any significant difference between '이번 년도' and '올해도', which mean 'this year'
they are interchangeable.
but '도' makes quite difference nuance..
이번 년 and 올해 mean just 'this year' with '도' followed makes 'this year too'..
hope this makes sense to you
31 sierpnia 2014
1
이번 년 and 올해 both means this year.
You can also use 이번 해 or 금년 for the same meaning.
이번 년 sounds rather unnatural and mostly used by younger generations.
I recommend to use 올해 or 금년.
If you need to use 이번, 이번 해 is preferable.
31 sierpnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
매트 챈
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, indonezyjski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
