Znajdź nauczycieli angielski
Yujia Wong
What's the difference between not any longer and not any more?
What's the differece between not any longer and not any more?
Do we say "He doesn't live here any longer " or "He didn't live here any longer "?
1 wrz 2014 03:42
Odpowiedzi · 4
He no longer lives here. But you could also hear (he doesn't live here any more) it's more proper to say (He no longer lives here.) Or( I'm sorry he doesn't live here any more.)
1 września 2014
You could use "He doesn't live here any longer" and "He doesn't live here any more" interchangeably. They mean the same thing.
Robert's suggestion sounds very formal to me.
"He didn't live here any longer" is not the correct tense.
1 września 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yujia Wong
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 11 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
61 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów