Search from various angielski teachers...
Michelle G
“连...都/也” 跟 “甚至” 一样吗?
比如:
我姐姐结婚了,现在连我妹妹都结婚了。
我姐姐结婚了,现在甚至我妹妹结婚了。
对不对?
1 wrz 2014 05:05
Odpowiedzi · 4
这两句的意思差不多,完全正确,而且符合中文语言习惯。
“连...都/也” 跟 “甚至”都是加强语气的词,有进一级的意思。
2 września 2014
Your both sentences are fine.
1 września 2014
甚至, more emphasize than 连...都
1 września 2014
in this sentence it's right
1 września 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Michelle G
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 głosy poparcia · 7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
23 głosy poparcia · 12 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów