Who can help me translate some vocabulary from 'Asterix at the Olympic Games' into Chinese?
Here is some vocabulary I need help with:
B.C (Before Christ),
To hold out (to resist)
garrison
shrewd
cunning
warrior
perilous
to entrust
to brew
delivery-man
by trade
wild boar
to drop everything
so long as
plenty
gather
mistletoe
recipe
sleeve
unspeakable
let alone
hot-tempered
hut
to laze about
whereas
pretty
credit
trial
ambitious
cheering
mood
to make
omelette
to stew in one's own sauce
flavour
blow out
improve
sturgeon
so to speak
to let someone down
pushover
overtake
to be quits
to wallop
to slip
to be hopeless
titch
paunch
Thankyou any help would be great!!Please? anyone?
B.C (Before Christ), 西元前
To hold out (to resist) 抵抗
garrison 駐軍
shrewd 精明的;狡猾的
cunning 狡猾的
warrior 戰士
perilous 危機四伏
to entrust 委託
to brew 釀造
delivery-man 發貨人
by trade 就職業而言
wild boar 野豬
to drop everything 放下一切
so long as 只要
plenty 豐富
gather 收集
mistletoe 槲寄生
recipe 食譜
sleeve 袖子
unspeakable 無法形容的
let alone 更不必說; 讓某人獨處; 避免
hot-tempered 性急的;易怒的
hut 小屋
to laze about 懶散
whereas 而
pretty 漂亮
credit 信用
trial 試用
ambitious 野心勃勃的
cheering 歡呼
mood 心情
to make 使
omelette 歐姆雷蛋
to stew in one's own sauce ?? stew in one's own juice 自作自受
flavour 味道
blow out 吹熄
improve 改善
sturgeon 鱘魚
so to speak 可以說
to let someone down 讓別人失望
pushover 容易做的事
overtake 追上
to be quits 要對等
to wallop 衝擊力
to slip 滑
to be hopeless 無望
titch 小矮個
paunch 大肚子
2 września 2014
2
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!