It's أنا أفهمك (standard Arabic)
أفهم عليك is a dialect, I think.
4 września 2014
2
2
2
if you mean that expression we say that is equivalent to "gotcha" or "I see" "I got it" "I understand"
then I recommend saying
فهمت عليك
فاهم عليك
عرفت
وضحت لي
5 września 2014
1
2
2
I understand you.
أنا أفهمك
ana afhamok.
7 września 2014
0
2
2
i get it
i see
6 września 2014
0
2
2
انا افهمك
او
استطيع ان افهمك
6 września 2014
0
2
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!