How to say this in Brazilian Portuguese?
"I believe corruption and stress is something that all cities suffer. It is a strong culture that keeps a city from collapsing. I'm glad to hear that, I can't wait to visit!"
I hope you can understand my meaning haha obrigada! :)
Traduzido e adaptado:
"Eu acredito que a corrupção e o estresse é um problema que todas as grandes cidades enfrentam. E apenas uma cultura forte pode salvá-las. Fico feliz em ouvir isto. Mal posso esperar para visitar!"
16 września 2014
1
1
0
Hello, i'm from Brazil and i can teach portuguese for you, my skype is gabriel dhelanno and my whatsapp is 55 81 98569-5391, call me there
16 grudnia 2015
0
0
0
"Eu acredito que a corrupção e o estresse são um problema enfrentado por todas as grandes cidades, e apenas uma forte cultura pode salvá-las. Fico feliz em ouvir isto. Mal posso esperar para visitá-las!"
This would be correctly written considering the appropriate Portuguese grammar.
4 października 2014
0
0
0
Eu acredito que corrupção e estresse são coisas que todas as cidades sofrem. É uma cultura forte que impede a cidade de entrar em colapso. Estou feliz por ouvir isso. Não posso esperar para visita!
24 września 2014
0
0
0
Acho que seria assim:
Eu acredito que a corrupção e o estresse são problemas sofridos por todos que vivem nas grandes cidades. E apenas uma forte cultura pode salvá-las. Fico contente em ouvir isso. Mal posso esperar para visitar!
17 września 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!