Znajdź nauczycieli angielski
Keith
La diferencia entre podía haber ido versus podría haber ido
Hola todos,
Cual seria La diferencia entre podía haber ido versus podría haber ido.
Veo a las dos frases casi iguales. O sea, I could have gone in English. Mil gracias.
16 wrz 2014 14:11
Odpowiedzi · 3
1
Hola Keith. En realidad, esas dos frases significan cosas muy diferentes.
-------------------
Podía haber ido = I can have gone / I was able to have gone.
-------------------
No parece muy correcto gramaticamente para expresar lo que quieres. En vez, podría ser una respuesta a la pregunta, "Podías ir a la fiesta?" ("Were you ABLE to go to the party?")
RESPUESTA: "Sí, mi madre me permitió y yo podía haber ido".
-------------------
Podría haber ido = I could have gone
-------------------
Cuando dices "podría", no hablas de la ABILIDAD, pero la POSIBILIDAD. Podría ser una respuesta a la pregunta, "¿Por qué no fuiste a la fiesta?"
RESPUESTA: "Podría haber ido, *PERO* me costaría demasiado".
- o -
RESPUESTA: "Podría haber ido *SI* me habías llevado".
¿Tiene sentido?
16 września 2014
1
Hi! You took the options from a multiple choice? In this structure, talking about yourself and trying to say that 'I could have + verb', -podía- is wrong. The right form is -podría-.
'Podia', as Fer said, it's the preterito imperfecto, for the verb 'poder' in first and third person of the singular. This 'preterito imperfecto' is used only for actions in the past with some continuity, to express the continuity along the time or habits of the past, it has nothing to do with a conditional form.
Whenever you doubt about a verb, try: http://conjugador.reverso.net/conjugacion-espanol-verbo-poder.html
The link shows the verb 'poder', but you can go up - left - on the site and change it, writing any verb in infinitive you will see all the conjugations.
Best regards,
Alejo.
REF.: I'm a Certified Spanish Teacher.
16 września 2014
1
Podía: Preterito imperfecto: Su uso general indica acción pasada durativa, sin atender a su terminación.
Podría: Condicional: Conjetura o incertidumbre en el pasado.
16 września 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Keith
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów